PILINHA: {__webCacheId=filmBasicInfo_pl_PL, __webCacheKey=271454}
5,7 14 727
ocen
5,7 10 1 14727
3,0 3
oceny krytyków
7 krasnoludków: Las to za mało historia jeszcze prawdziwsza
powrót do forum filmu 7 krasnoludków: Las to za mało - historia jeszcze prawdziwsza

Ciekawi mnie jakież to były żarty w oryginalnym filmie?

Film jeszcze prymitywniejeszy niż pierwsza część (równie dobrze mógłby mieć tytuł siedmiu głupich i jeszcze głupszych), ale dubbing z licznymi nawiązaniami do polskiej rzeczywistości - palce lizać.

Generalnie nie polecam sympatykom tych polityków, którzy ostatnimi czasy mocno się zbłaźnili... Jednak ci, którym żenująca głupota głównych bohaterów nie przeszkadza a "kaczka po prezydencku" brzmi zachęcająco mogę polecić z czystym sumieniem...

ocenił(a) film na 10
YouzeQ

W wersji niemieckiej nie było Żartów o politykach...
Ale było równie śmiesznie jak po polsku.. ; DD

A z tą kaczką to było tak. :

Szczycik: Proponuję kaczkę. To Prezydent wśród Ptaków. Jest nafaszerowana głąbami i dekorowana burakami. ; DD

użytkownik usunięty
avaleal

Zgadzam się, że dubbing był dobrany znakomicie zarówno w pierwszej, jak i w drugiej częsći, ale film (przynajmniej 1) była średnio śmieszna.

ocenił(a) film na 10
YouzeQ

Na 2 to ja się Caałyczas śmiałam.. ; DD
a na 1 też ale trochę mniej.. ; PP

YouzeQ

Ja widziałam film po niemiecku i jestem ciekawa, jak został przetłumaczony "żart", że Polacy to złodzieje? Chodzi o scenę, w której jeden z krasnoludków przekazuje na migi rozmowę słyszaną w sklepie.

ocenił(a) film na 10
visenna_3

taaa. tylko że ta scena została wycięta.. ;/ tak samo jak pare innychh..

avaleal

Taa? A, to ciekawe. Czy dystrybutor rezygnuje ze scen, które są nie do przetłumaczenia...? Ale może i lepiej, bo już widzę burzę w szklance wody, wywołaną żartem z Polaków. I stosunki polsko-niemieckie oziębione o dwa stopnie. A tak, przynajmniej jest spokój.

visenna_3

A propos brawurowego dubbingu było jeszcze kilka perełek, na których leżałem :

- przede wszystkim Czarownica : Ty jesteś Śnieżką! Ach ty szmato! :D
- na początku Niegodziwy wylicza "...kupony do Tesco"

Ale scen było też parę fajnych na przykład z tym gostkiem w więzieniu albo z FILAREM xD

Ogólnie szkoda, że Czarownicy było tak mało, bo Chylińska cudnie dubbinguje! Powinni ją do Shreka zatrudnić :P

ocenił(a) film na 10
YouzeQ

Mi się tam podobał. Loczek był najlepszy! Kawały też niezłe. Ale jedyne co mnie wkurzyło to w oryginale to, że Polacy to złodzieje.

Pobierz aplikację Filmwebu!

Odkryj świat filmu w zasięgu Twojej ręki! Oglądaj, oceniaj i dziel się swoimi ulubionymi produkcjami z przyjaciółmi.
phones